Add NL translation by stefanruijsenaars · Pull Request #272 · squizlabs/HTML_CodeSniffer · GitHub
Skip to content

Add NL translation#272

Merged
ironikart merged 2 commits into
squizlabs:masterfrom
stefanruijsenaars:nl
Nov 28, 2019
Merged

Add NL translation#272
ironikart merged 2 commits into
squizlabs:masterfrom
stefanruijsenaars:nl

Conversation

@stefanruijsenaars

Copy link
Copy Markdown
Contributor

No description provided.

@stefanruijsenaars

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Comment thread Translations/nl.js
,"auditor_messages" : 'berichten'
,"auditor_unable_to_point" : 'Kan niet wijzen naar het element waarop dit probleem betrekking heeft.'
,"auditor_unable_to_point_entire" : 'Kan niet wijzen naar dit probleem, aangezien het betrekking heeft op het hele document'
,"auditor_unable_to_point_removed" : 'Kan niet wijzen naar dit element, het werd verwijderd sedert de aanmaak van dit verslag'

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'sinds' is less archaic than 'sedert'. My personal choice would go to 'na' rather than 'sinds', but either choice is correct.

Comment thread Translations/nl.js
,"auditor_unable_to_point_outside" : 'Kan niet wijzen naar dit element, het bevindt zich buiten het body-element van de pagina'
,"auditor_unable_to_point_hidden" : 'Kan niet wijzen naar dit element, het is verborgen of heeft geen visuele representatie'
,"auditor_point_to_element" : 'Wijzen naar het element'
,"auditor_unsupported_browser" : 'De codefragment functionaliteit wordt niet ondersteund door deze browser'

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This is a tough one. Leaving the space in is not pretty in Dutch; tying the words together stretches the limits of how long Dutch makes its words. You could try a hyphen (codefragment-functionaliteit), but all three options have their disadvantage here.

Comment thread Translations/nl.js

//1_1_1.js
,"1_1_1_H30.2" : 'Img element is de enige inhoud van de link, maar bevat geen alt tekst. De alt tekst dient het doel van deze link te beschrijven.'
,"1_1_1_H67.1" : 'Img element met een lege alt tekst mag enkel geen of een leeg titel attribuut hebben.'

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'titelattribuut'

Comment thread Translations/nl.js
,"1_1_1_H2.EG3" : 'Img element binnen een link mag geen alt tekst gebruiken die de tekstinhoud van de link ernaast herhaalt.'
,"1_1_1_H53,ARIA6" : 'Object elementen moeten een tekstalternatief bevatten indien alle andere alternatieven uitgeput zijn.'
,"1_1_1_G94,G92.Object,ARIA6" : 'Controleer of een kort (of indien toepasselijk, lang) tekstalternatief beschikbaar is voor niet-tekstuele inhoud en dat die hetzelfde doel dient en dezelfde informatie toont.'
,"1_1_1_H35.3" : 'Applet elementen moeten een tekstalternatief bevatten in de body van het element, voor browsers die het applet element niet ondersteunen.'

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

hyphen between applet and element(en); loan words are often connected with a hyphen if they aren't particularly common

Comment thread Translations/nl.js


//1_2_6.js
,"1_2_6_G54,G81" : 'Indien dit embedded object vooraf opgenomen gesynchroniseerde media bevat, controleer dan of er een gebarentaal interpretatie beschikbaar is voor de audio-inhoud.'

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'gebarentaal-interpretatie'? Just like line 32, there is no perfect solution.

Comment thread Translations/nl.js
,"1_3_1_H49.Semantic" : 'Semantische markup zou gebruikt moeten worden om benadrukte of speciale tekst aan te duiden zodat dit programmatisch bepaald kan worden.'
,"1_3_1_H49.AlignAttr.Semantic" : 'Semantische markup zou gebruikt moeten worden om benadrukte of speciale tekst aan te duiden zodat dit programmatisch bepaald kan worden.'

,"1_3_1_H42" : 'Heading markup zou gebruikt moeten worden indien deze inhoud bedoeld is als een hoofding.'

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

hoofding -> kop; applies to any other instances

@ArdentLemon

Copy link
Copy Markdown

@ironikart ironikart self-assigned this Nov 28, 2019
@ironikart ironikart merged commit fef3450 into squizlabs:master Nov 28, 2019
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants